quinta-feira, 21 de maio de 2009

Para quem falhou os Oscares Japoneses

Por altura dos Oscares 2009, relativo aos filmes que foram para "o ar" ate 31 de Dezembro de 2008, escrevi um artigo sobre o discurso de aceitacao feito pelos realizadores Japoneses que foram premiados. Esse artigo, para quem o queira relembrar, pode ser encontrado aqui.

O objectivo e' simplesmente demonstrar a dificuldade que sinto por ca, quando estou dependente do dominio da linguagem de Shakespeare por parte da grande maioria da populacao Niponica.

Infelizmente, os videos originais foram retirados do Youtube, eventualmente por problemas com os direitos de autor.

Como recebi algumas "queixas/avisos" de alguns estimados leitores que nao conseguiram ver os videos atempadamente (solucao: vir ao blog todos os dias!!!), encontrei mais uns exemplos do eximio dominio da linguagem de Sua Majestade por parte destas personagens com tao grande exposicao internacional.

O Senhor "Sankiu" (Oscar para a melhor curta-animacao):


A equipa do melhor filme estrangeiro, "Okuribito (Departures/Partidas)":


O primeiro senhor que falou anteriormente, mas quando se esqueceu do discurso decorado durante a entrevista no back-stage! E todos os outras a fugirem ao Ingles!


Escusado sera dizer que o meu nivel de Ingles tem vindo a decrescer ao longo do tempo. Tenho que tentar falar sem grandes palavras acessorias como verbos e adjectivos! Parece que estou a falar com os meu sobrinhos de 5 anos!
Eu sei... a culpa e minha... nao falo Japones. E eu e' que sou o estrangeiro nesta terra!

2 comentários:

IBR disse...

Arigatô!Arigatô!!Arigatô!!!!!!!!
Obrigado! obrigado! obrigado!!!Arigatô Japonesas e Japonêses por terem conservado uma palavra de origem portuguesa no vosso vocabulário, muitas outras ficaram pelo caminho!!!! Diz-lhes que basta uma vez, que não é preciso tanta repetição que deturpa o verdadeiro sentido, que não é de subserviência mas de agradecimeto pela princesa muito feia que trouxemos e pela meia dúzia de espigardas que aí deixámos!!!!!!

Maria disse...

Oh Tio Nuno!

Fica sabendo que os teus sobrinhos de 4 e 6 anos falam MUUUUIIIIIIITO bem, e não só português, mas espanhol e inglês.

E de vez em quando atiram cada uma (as tais acessorias!), que nos deixam sem palavras.

Entiendes, guapo?????

Um beijinho,

A Brita